ИМЕННЫЕ САЛАТЫ

Краткое содержание:

Салаты с женскими именами: попробуем? От «Светланы» до «Яны»

До чего же много салатов, названных женскими именами! Даже самый беглый обзор это показывает. Так давайте его продолжим, точнее, завершим.

Светлана

Нежность имени Светлана вполне соответствует вкусу салата. Для его приготовления нужно не так уж много: 200 г крабовых палочек, порезанных соломкой, консервированные ананасы (несколько столовых ложек в покрошенном виде), а еще крупно потертых яиц 4 штуки и твердый сыр (100 г).

Очень Нежный Французский Салат! Это Необычно Вкусно! Слоеный Салат с Ветчиной!

Крабовые палочки составят «фундамент» салатного сооружения, ананасы — настил над ним, выше пойдет перекрытие из яиц, а потом — тертый сыр. Каждый пласт «склеивается с последующим майонезной промазкой. Как украсить? Думаю, чем-нибудь светленьким, полудольками лимона, например. Или расположить один кружок лимона по центру, как солнышко, а от него — полосочки лучиками. Кстати, солнышко может улыбаться, если изобразить на нем глазки из кусочков сладкого перца или морковки и рот до ушей — с помощью кетчупа или тех же овощей.

Тамара

Имя переводится с древнееврейского как «финиковая пальма». Но рецептов с финиками в «Тамар-салатах» нет. Самый распространенный — с грибами и сыром, но мне кажется более интересным другой — с дыней. Вот с ним и хочу познакомить.

Подготовительных работ, связанных с плитой, всего две: отварить в подсоленной воде куриную грудку и обжарить семена кунжута. Пока они остывают, рвем руками салатные листья, мелко рубим несколько перышек зеленого лука и пучок кинзы, режем кубиками четвертинку (или треть, если захочется) небольшой дыньки — без корки и семян, конечно же, и лучше не мельчить.

Остывшее мясо тоже разделываем на кубики. Соединяем продукты и поливкаем заправкой из 2 ст. ложек растительного масла, предпочтительно — оливкового или из виноградных косточек, десертной ложки меда или кленового сиропа, столько же — бальзамического уксуса.

Салат ЗАГАДКА ДЛЯ ГОСТЕЙ Объедение! Попробуйте и удивите своих гостей!

Танечка

Татьяна — это, ни больше, ни меньше — учредительница. Салат имени ее учреждает любопытное сочетание разнообразных продуктов. Для начал вымочим в теплой кипяченой воде 100 г кураги и столько же — сушеного мандарина (если нет, то можно взять половинку свежего, который вымачивать не требуется).

Салат с говядиной «Принц», рецепт вкусного салата на праздничный стол!

Пока сухофрукты напитываются влагой, трем крупно очищенное от кожуры и сердцевины яблоко и сбрызгиваем лимоном, а также «полосуем» листья одного пучка салата. Курагу и мандариновые дольки режем напополам, смешиваем с яблоком и салатом. А теперь — заправка.

Она готовится так. Сок из половинок 1 лимона и 1 мандарина выливаем в емкость с 200 г сметаны, добавляем 1 ст. ложку меда, солим и перчим по вкусу и взбиваем до однородности. Заливаем заправку в салат и даем настояться в холодильнике. Перед подачей посыпаем крошевом из тертого сыра (2 — 3 ст. ложки) и грецких орехов (по вкусу и по возможности). Вот вам и «Танечка».

Услада

Среди новых имен есть и такое. Значение его очевидно, как и вкусовое направление одноименного салата. По паре морковин и яблок, а также 200 г тыквы трем на крупной терке, добавляем и измельченный фундук. В свежеотжатом соке половинки апельсина растворяем столовую ложку меда и выливаем в салат. Перемешав, настаиваем минут 20 — 30 и оформляем целыми орешками фундука.

5 САЛАТОВ БЕЗ МАЙОНЕЗА НА ПРАЗДНИЧНЫЙ СТОЛ!

Фаина

Имя Фаина переводится как «сияющая». «Сияние» салату очевидно придают сухофрукты: порезанные финики (400 г) и изюм (1 стакан, без косточек). После пропаривания соединяем с нашинкованной капустой, сбрызгиваем лимонным соком (1 ч. ложка), солим и сластим (предпочтительно коричневым сахаром) и заправляем сметаной (200 г).

Хильда

Хильда, с древнегерманского — «сражающаяся», стало быть, обладающая недюжинной силой и боевым задором. Неудивительно, что салат плотный, сытный и с острым вкусом. Для его приготовления режем соломкой 250 г отварной крольчатины, кубиками — пару вареных картофелин не самого мелкого размера, 3 яйца и 1 — 2 свежих огурчика, тонкими четвертькольцами — 2 луковицы. Подготовленные таким образом продукты солим и перчим по вкусу, заправляем сметаной (200 г) и двумя чайными ложками тертого хрена, перемешиваем. И уже можно подавать к столу.

Элла — это заря, свет. В салате ее имени алую зорьку олицетворяет клубника. Но пока мы ее не трогаем, а ставим на выдержку в холодной воде пучок листового салата, — получаса будет довольно, и по прошествии этого времени порвем его руками. Добавляем к зеленым клочьям кубики из 100 г ветчины, свежего огурца и клубники. Теперь пора приступать к соусу.

Взбиваем ст. ложку меда, чайную — горчицы, 100 г оливкового масла и сок половины лимона. Через 2 — 3 минуты присаливаем смесь, добавляем сахар и перец — по вкусу и снова взбиваем до полного растворения сахара. Готовый соус выливаем в салат и перемешиваем. В качестве завершающего штриха посыпаем блюдо кулинарным маком.

Значение имени Эмми, то есть Эмилии, заключается в характеристике ее носительницы как самокритичной особы. Быть может, в салате это выражает обилие ингредиентов? — Ведь самокритичность предполагает внимательное отношение к любым самопроявлениям. Итак, для приготовления блюда надо запастись следующим набором продуктов:

отварной картофель — 500 г;
соленые огурцы — 250 г;
свежие огурцы и помидоры — по 200 г;
вареная морковь, свежие яблоки и брынза — по 150 г;
зеленый горошек и маслины — по 100 г;
куриное яйцо — 1 шт.;
рубленая зелень (сельдерей и петрушка) — по 1 ст. ложке.

Кроме того, для заправки понадобятся майонез, соль и перец, а также любимые пряности — по вкусу.

Простой и Вкусный САЛАТ на Праздничный стол ✧ Салат на Новый год ✧ Овощной салат ✧ SUBTITLES

Начнем с того, что очистим от кожицы соленые огурцы, яблоки (без сердцевины), картофель, морковь, а затем порежем их кубиками, посолим, поперчим и смешаем. Сверху припорошим рубленым яйцом и выложим в произвольном порядке тонкие полукружия свежих огурцов и ломтики помидоров, присыплем зеленью. Украсим «Эмми» майонезной сеточкой, в «окошках» которой распределим маслины: целиком, половинками или колечками.

Говорят, что это имя — женская форма от Юлия, происходящего от латинского «кудрявый, пушистый». Видимо, поэтому основные ингредиенты салата (мясо, грибы, огурцы, лук) шинкуются тонкой соломкой. Самой кудрявой, конечно же, будет корейская морковка, которой понадобится 100 г.

НОВИНКА Обалденный Мясной салат ФАВОРИТ на праздничный стол 2021 вкусно красиво Люда Изи Кук салаты

К ней мы добавим отварную или варено-копченую куриную грудку, 5 крупных шампиньонов, длинную стружку из маринованных огурцов (одного большого или двух помельче), а также 100 г отварной красной фасоли. обжаренных с репчатым луком. Еще одну луковку, измельчив подобающим образом, отправим в салат в сыром виде. Заправляем майонезом, посыпаем зеленью. Нужно ли солить — решаем в индивидуальном порядке. Я бы не стала, а муж солит все подряд еще прежде, чем попробует.

По одной, и вообще-то более распространенной версии Яна — женская форма имени Ян, соответствующего Иоанну, Ивану, по другой — происходит от древнеримского бога Януса. В любом случае, присутствует божественная составляющая. А салат прост. Достаточно испечь пару штук красного сладкого перца, очистить от кожуры и порезать соломкой, добавить полторы столовых ложки риса и одну — зеленого горошка. Посолить, поперчить и заправить столовой ложкой оливкого масла и чайной — уксуса, лучше бальзамического.

* * *
Завершая беглый обзор салатов, названных женскими именами, нельзя не заметить, что на самом деле их гораздо больше, конечно же. Дорогие дамы, которые не нашли здесь и в предыдущих статьях блюдо в свою честь — не огорчайтесь и не судите строго: рамки формата ограничивают…

Новогодний салат в бокалах

Если хотите красиво и празднично подать салат к новогоднему столу, то предлагаю вам обратить внимание на этот рецепт. Мой вариант не только довольно простой и быстрый, но также и очень вкусный!

ИНГРЕДИЕНТЫ

  • Куриная грудка 200 Грамм
  • Кукуруза консервированная 100 Грамм
  • Морковь 1 Штука
  • Киви 1 Штука
  • Майонез 1 Ст. ложка

Салат на праздничный стол «Драгоценная россыпь» Очень вкусный и необычный салат!

Шаг 1

Подготовьте все необходимые ингредиенты, их количество указано на две порции. Куриную грудку и морковь отварите до готовности.

Авторский салат-коктейль «Гавань» — рецепт закуски на праздничный стол! Веррин с печенью трески

ИСТОРИЧЕСКИЕ БЛЮДА

Блюда ресторанной и «высокой» кужни, названные в честь известных исторических лиц или событий. Особенно богата такими блюдами французская кухня, начиная с XVII в.. В XVIII и в начале XIX вв. мода называть блюда именами государственных, политических и военных деятелей перешла в Англию, Австрию, Италию, Польшу и Россию.

От «исторических» блюд следует отличать другие именные блюда, названные в честь лиц, реально существовавших, бывших нередко государственными деятелями, писателями или дипломатами, но выступавших в роли «изобретателей» определенных блюд, или лиц, которым было приписано такое изобретательство. Таковы, например, маршал Магон, дипломат маркиз де Бешамель, принцесса де Субиз, граф Строганов, граф Гурьев. Блюда этого рода всегда пишутся с маленькой буквы, чем подчеркивается полное слияние имени первоначального создателя с понятием самого данного блюда: соусы – майонез, бешамель, субиз; мясо беф-строганов, гурьевская каша и т.д.

Сестра Чун готовит стейк для своей семьи, и его неприятно подавать с сябу-сябу.

«Исторические» же блюда пишутся всегда с большой буквы, чем подчеркивается то, что они названы исключительно в честь данных лиц, из уважения к ним или для их прославления как своеобразных памятников современной им эпохи. Таковы французские бифштекс Шатобриан, пирог Брилья-Саварен, суп Карла Пятого, бараньи котлеты Помпадур, соус Кольбер, пирожки Наполеон и Талейран, крем Мирабо, цыплята Ришелье. В Англии такими «историческими блюдами» являются гарнир Каннинг, зразы и консоме Нельсон, пудинг Ковлей (Каули), суп Джон Булль; в Польше – судак Радзивилл, рис Понятовский, баба Станислав (также в честь Понятовского); в Италии – ризотто Камерани; в Австрии – суп и пирожки Меттерних; в Германии – суп Зоннтаг, гарнир Гуттенберг; в России – различные блюда в честь министров – Киселева, Нессельроде, Баранова, Игнатьева; вельмож – Потемкина, Шувалова, Демидова, Бутурлина; генералов – Багратиона, Тотлебена, Скобелева; писателей – Карамзина, Одоевского (см. названия блюд).

Сравнительно мало «исторических блюд», имеющих названия по месту событий. Это – супы Креси, Лондондерри, десерт «Тоффи эппл». Французский суп-пюре Креси из моркови назван в честь поражения французов в битве при Креси 26 августа 1346 г. от английских войск Эдуарда III. Это суп бедняков и больных. Английский суп из говяжьих костей и обрезков хвостов назван в честь трехмесячной осады городка Лондондерри в 1690 г. войсками Якова II в память о последних запасах продовольствия у осажденных. Наконец, глазированные сахаро-молочной помадкой яблоки на палочках, так называемые «Тоффи эппл», напоминают о «пороховом заговоре» в Англии 5 ноября 1605 г., который празднуется ежегодно приготовлением этих десертных маленьких «бомбочек».

К «историческим блюдам» причисляют также иногда и блюда, названные в честь литературных героев, ставших в глазах миллионов читателей во всем мире как бы историческими лицами. Таков суп д’Артаньян из ветчины, телятины и курицы, с клецками из куропатки, сваренных пополам с водой и белым сухим вином сотерн, и заправленный саго и красным перцем. Суп д’Артаньян варят 3 часа!

«Исторические блюда», таким образом, тесно связаны с историей и возникли, как правило, каждое в определенный исторический момент, а не получили свои наименования задним числом. Вот почему нельзя, скажем, в наше время выдумать какое-либо блюдо и прилепить ему какое-либо вымышленное историческое название. Это была бы и фальсификация истории, и профанация кулинарного развития, строго обусловленного историей. В то же время вполне возможно возникновение ныне блюд, имеющих современное историческое значение и название, если только оно вытекает из кулинарной оригинальности блюда и непосредственно связано с тем или иным событием или именем. К сожалению, не всегда такие случаи вовремя используются. Примером может служить, скажем, Крымская конференция 1945 г., на которой состоялась встреча Сталина, Рузвельта и Черчилля. Стол готовили армейские повара, хотя и самой высокой квалификации, но ограниченные в выборе продуктов условиями войны и далекие от канонов французской кухни, принятой в дипломатических кругах того времени. Все внимание было обращено на то, чтобы блюда были вкусны, а не просто соответствовали тем или иным названиям. И при этом была проявлена сметка и кулинарная фантазия. Некоторые блюда поразили участников, запомнились им, что нашло отражение в воспоминаниях. Но никто не догадался зафиксировать рецептуру и назвать наиболее удачные произведения – салаты, супы, жаркое – именем Крымской конференции.

Незаслуженно больше повезло в отношении закрепления своего имени в кулинарной истории первому (и последнему) президенту СССР М.С. Горбачеву. Хотя он и обрек население своей страны на длительное голодное существование, тем не менее американские бизнесмены и политики решили увековечить его имя: в честь него в США был создан в 1990 г. новый соус к холодным салатам, который американские кулинары не без ехидства окрестили «Gorby-lit» (от американского жаргонного слова light), что в переводе означает: «легковесный, ловкий Горби» или «ловкач Горби». Впервые эта новинка американского общепита была опробована в Сиэтле на «Играх доброй воли». В кулинарном отношении соус действительно пустой, легковесный. Кроме оригинального названия, в нем, как и во всей американской кулинарии, нет ничего замечательного: он зауряден, рассчитан на непритязательный вкус. Может быть, в этом и состояла основная идея создателей данного «исторического» пищевого изделия? Вполне возможно.

НАЗВАНИЕ БЛЮД.

Слоеный салат с курицей | Салат «Невеста»

Разделяют на несколько категорий. Первая – это древнейшие (необъяснимые), происхождение которых забыто, или слова, которыми они названы, не могут быть объяснены аналогами современного языка. К таким названиям относятся – щи, уха, каша, хлеб, кулага и др. Менее древними являются названия блюд, которые говорят либо об их содержании, либо о форме, способе приготовления, назначении в застолье или посуде, в которой эти блюда традиционно приготавливаются (эти названия можно объяснить на основе современного языка). Таковы: пирог, кисель, вареники, окрошка, пельмени, шашлык, пастила и др. Все названия такого типа возникли стихийно во всех странах Европы до XVI в. включительно.

10 САЛАТОВ НА ПРАЗДНИЧНЫЙ СТОЛ! (1 часть)

С XVII в. французская кухня впервые вводит новые, искусственные, а не народные названия блюд, где содержится указание на сырье (говядина, баранина, рыба, крабы, овощи), а также на конкретную часть или качество этого сырья (у мяса – грудинка, вырезка, ссек, окорок; у растений – молодые, зеленые, свежие) и на способ приготовления (отварное, жареное, запеченное, тушеное). По этому типу с XVII, а особенно с XVIII в. создаются названия блюд во всех европейских странах, которые первоначально либо сохраняются в их французском «обличии», либо буквально переводятся (калькируются) на соответствующий язык. Примерами таких названий являются: суп-пюре из молодого гороха с рисом; суп из сига с перловыми крупами; сотe из телячьей печенки; филе баранье на хребтовых костях; телячья грудинка, фаршированная черносливом; отварная говядина-кострец с овощами; желе вишневое с вином токайским и т.п.

Одновременно, начиная с XVII в., во Франции и в других странах Европы (в России с XIX в.) распространяется мода давать названия блюдам по фамилии их создателя (мнимого, вымышленного, легендарного или действительного) или по имени того лица, которое их впервые заказало или особенно любило.

Удивительно Вкусный Салат «СЕРДЦЕЕДКА» Сражает Наповал!!! / Салат с Сердцем / Salad with a Heart

В России такие «именные» блюда имели двоякое происхождение: они либо создавались самими вельможами, отдававшими весь свой досуг кулинарному творчеству (например, граф Гурьев, князь Одоевский, барон Нессельроде), либо выдумывались безвестными крепостными поварами в честь именитых в свое время лиц, у которых они служили: в честь графов Шуваловых, премьер-министра Киселева, историка Карамзина и др. Небольшое число именных блюд было создано выдающимися придворными поварами Эмбером (маседуан, рассольник) и Радецким (булка, паштет, котлеты, суп). Царским повелением фамилии авторов разрешено было официально закрепить за этими блюдами, когда их уже утвердила молва.

Наконец, в XIX в. с открытием в России «рестораций» некоторые блюда, приготавливавшиеся в этих заведениях, постепенно, стихийно получили названия владельцев: котлеты Пожарского, фрикасе Талон, «русский салат» Оливье и т.д. «Русского колорита» в этих названиях было крайне мало.

Крабовый салат (классический)

В самом конце XIX – начале XX в. в мелких ресторанчиках, трактирах, харчевнях в целях рекламы, а также вследствие плохой осведомленности о подлинных названиях тех или иных яств европейской или восточной кухонь, заимствованным блюдам стали давать в качестве «приставки» к их названию и наименование той или иной страны, города или народа. Так появились баранина по-турецки, суп-пюре по-гамбургски, плов по-бухарски, цыплята по-провансальски, биточки по-казацки, борщ по-литовски и т.п., которые имели мало общего с фактическим составом и способом приготовления в духе той или иной национальной кухни, но были в целом вкусными блюдами.

САЛАТ,который взорвал Интернет! Обалденный Салат Красное море

Эта тенденция давать квазинациональные наименования сохранялась в поваренных книгах XIX – начале XX в., и поэтому к блюдам с подобными названиями следует относиться крайне скептически: их состав, вкус и качество нередко зависели исключительно от места, где их приготавливали, а их рецептура сильно видоизменялась в каждой поваренной книге.

Праздничная закуска «Сырные шарики» 5 вкусных рецептов!

После октябрьской революции 1917 г. повсеместно и в быту и в столовых (частных и общественных) до начала 30-х годов стали возвращаться к простым, национальным названиям блюд или же называть их как можно проще, исходя из фактического состава (суп перловый, лапша куриная, жаркое из баранины, судак отварной, каша рисовая, сосиски с горошком, клюквенный кисель, вишневый компот), то есть в основном обходиться существительным и прилагательным. Это отвечало и общей атмосфере скромной деловитости, характерной для довоенного времени.

САЛАТ для Праздничного Стола ✧ РЕЦЕПТ Слоёного Салата с Копчёной Грудкой ✧ SUBTITLES

После Второй мировой войны в ряде ресторанов под видом «новых», а точнее «фирменных» блюд стали появляться надуманные названия, характерным признаком которых было всегда использование какого-либо «громкого» имени. При этом «новое» название нисколько не связывалось с фактическим содержанием блюда, а давалось, как правило, в связи с каким-нибудь случайным признаком. Так, например, бифштекс из вырезки, зажаренный не в духовке, а на сковороде (то есть неправильно), стали именовать «мясо по-суворовски», хотя Суворов такого блюда не употреблял, а название было дано потому, что ресторан находился на Суворовском бульваре. Подобные названия только искажали представление о том или ином блюде.

История названия блюд свидетельствует, что вначале рождалось то или иное блюдо, а затем ему приписывалось и, в конце концов, за ним закреплялось то или иное название.

Названия блюд, созданные многовековым развитием каждого народа, должны оставаться национальными, неизменными и строго соответствовать традиционному своему содержанию и связанной с ним технологии.

Оцените статью
Своими ручками: поделки и рукоделие