Russian Crochet Symbols
In this article, you will find a large chart that contains Russian crochet symbols in English. Learn, substitute symbols, and crochet with us.
How to read Russian crochet symbols
In crocheting, the same rules and laws apply to master crocheters from all over the world. Therefore, you can hardly find the differences between English and Russian crocheting.
All charts, diagrams, patterns, symbols, and abbreviations in Russian and English mean the same things.
Found a Russian crochet description? Don’t close the page right away – our tips will help you figure it all out.
And if it’s really hard to understand – contact me and I’ll be happy to help you.
Free Russian crochet patterns in English
We would like to note that most of the crocheted projects on our site are free Russian crochet pattern in English.
Found an interesting project? I will gladly translate it into English for you.
Russian to English Crochet Symbols
In the table below I suggest you familiarize yourself with the Russian crochet symbols translated to English. For ease of use, the table is divided into color blocks.
Symbol | English US | Russian |
chain (ch) | воздушная петля (в.п.) | |
slip stitch (sl st) | плотная петля или соединительный столбик (соед.ст.) |
|
single crochet (sc) | столбик без накида (ст.б/н) | |
half double crochet (hdc) | полустолбик с накидом (п/ст) | |
double crochet (dc) | столбик с накидом (ст.с/н) | |
treble crochet (trc) | столбик с двумя накидами (ст.с 2/н) | |
double treble crochet (dtrc) | столбик с тремя накидами (ст.с 3/н) | |
crab stitch or reverse single crochet |
рачий шаг или плетение обратным ходом |
|
twisted single crochet stitch | закрученный столбик | |
solomon’s knot stitch or love stitch |
вытянутая петля или петли соломона |
|
single crochet back loop only (scBLO) | столбик без накида за заднюю петлю | |
half double crochet back loop only (hdcBLO) | полустолбик с накидом за заднюю петлю | |
double crochet back loop only (dcBLO) | столбик с накидом за заднюю петлю | |
back post single crochet (BPsc) | вогнутый столбик без накида | |
back post half double crochet (BPhdc) | вогнутый полустолбик с накидом | |
back post double crochet (BPdc) | вогнутый столбик с накидом | |
front post single crochet (FPsc) | выпуклый столбик без накида | |
front post half double crochet (FPhdc) | выпуклый полустолбик с накидом | |
front post double crochet (FPdc) | выпуклый столбик с накидом | |
2 single crochet increase (2 sc inc) | 2 столбика без накида из одной петли | |
3 single crochet increase (3 sc inc) | 3 столбика без накида из одной петли | |
2 half double crochet shell (2 hdc shell) | 2 веерных полустолбика с накидом | |
3 half double crochet shell (3 hdc shell) | 3 веерных полустолбика с накидом | |
2 double crochet shell (2 dc shell) | 2 веерных столбика с накидом | |
3 double crochet shell (3 dc shell) | 3 веерных столбика с накидом | |
V-stitch | 2 веерных столбика с накидом с серединкой | |
2 double crochet shell with chain three space (2 dc shell with ch 3 space) | 2 веерных столбика с накидом с серединкой | |
4 double crochet shell (4 dc shell) | 4 веерных столбика с накидом | |
4 double crochet shell with chain one space (4 dc shell with ch 1 space) | 4 веерных столбика с накидом с серединкой | |
5 double crochet shell (5 dc shell) | 5 веерных столбика с накидом | |
6 double crochet shell with chain two space (6 dc shell with ch 2 space) | 6 веерных столбика с накидом с серединкой | |
2 single crochet decrease (2 sc dec) | 2 столбика без накида вместе | |
3 single crochet decrease (3 sc dec) | 3 столбика без накида вместе | |
2 half double crochet closed together (hdc2tog) | снопик из 2 полустолбиков с накидом | |
3 half double crochet closed together (hdc3tog) | снопик из 3 полустолбиков с накидом | |
2 double crochet closed together (dc2tog) | снопик из 2 столбиков с накидом | |
3 double crochet closed together (dc3tog) | снопик из 3 столбиков с накидом | |
2 dc cluster & 2 dc cluster closed together | вместе двухстолбиковые пучки | |
3 dc cluster & 3 dc cluster closed together | вместе трехстолбиковые пучки | |
puff stitch (ps) | пышный пучок | |
an arranged puff | пышный пучок с двойной вершиной | |
3 double crochet cluster (3 dc cl) | пучок из 3 столбиков с одним накидом | |
5 double crochet cluster (5 dc cl) | пучок из 5 столбиков с одним накидом | |
5 treble crochet cluster (5 dc cl) | пучок из 5 столбиков с двумя накидами | |
5 half double crochet popcorn (5 hdc pc) | розочка из полустолбиков | |
5 double crochet popcorn (5 dc pc) | розочка из столбиков с накидом | |
reverse 5 double crochet popcorn (5 dc pc) | розочка из столбиков с накидом наизнанку | |
5 treble crochet popcorn (5 trc pc) | розочка из столбиков с двумя накидами | |
loop stitch with single crochet | бахрома на столбике без накида | |
loop stitch with double crochet | бахрома на столбике с накидом | |
1-over-1 half double crochet cross | полустолбики, сплетенные крест-накрест | |
1-over-1 double crochet cross | столбики с накидом, сплетенные крест-накрест | |
1-over-1 treble crochet cross | столбики с двумя накидами, сплетенные крест-накрест | |
1-over-1 double crochet cross with 1 chain | столбики с накидом, сплетенные крест-накрест с серединкой | |
1-over-2 double crochet cross | один поверх двух направо сплетенных столбиков с накидом | |
2-over-1 double crochet cross | один поверх двух налево сплетенных столбиков с накидом | |
crossed stitch with double crochet | столбики с накидом, сплетенные крест-накрест с серединкой | |
crossed stitch with treble crochet | столбики с двумя накидами, сплетенные крест-накрест с серединкой | |
Y-stitch | 2 столбика с накидом на ножке вверх | |
1-over-1 double crochet left cross | перекрещенные столбики с накидом налево | |
1-over-1 double crochet right cross | перекрещенные столбики с накидом направо | |
1-over-3 double crochet left cross | один поверх трех столбиков с накидом налево | |
1-over-3 double crochet right cross | один поверх трех столбиков с накидом направо | |
front post double crochet crossed | столбики с накидом крест-накрест с серединкой с выносом на полотно | |
front post two double crochet into same stitch | 2 веерных столбика с накидом с выносом на полотно | |
front post double crochet two together | снопик из двух столбиков с накидом с выносом на полотно | |
front post treble crochet two together | снопик из двух столбиков с двумя накидами с выносом на полотно | |
chain 3 picot | пико из трех петель из одной петли | |
open picot | пико из трех петель на двух соседних петлях | |
chain 3 single crochet picot | пико из трех петель над петлей | |
inverted Y-stitch | 2 столбика с накидом на ножке вниз | |
slanted puff stitch | наклонный пышный снопик | |
slanted double crochet stitch | наклонный столбик с накидом |
If you like this and want to see more of them subscribe to our cozy Pinterest page. This way you don’t miss a single new pattern.
Russian Crochet Abbreviations in English
When we talk about symbols, then abbreviations are necessarily paired with them. We have prepared an explanation of how to translate Russian crochet terms to English just for you.
English US | Russian |
alt – alternate | попеременно |
beg – beginning | начать, указывает на начало ряда |
bet – between | между |
BLO – back loop only | за заднюю стенку петли |
BP – back post | изнаночная сторона |
CA – color A | цвет А |
CC – contrast color | контрастный цвет |
cl – cluster | пучок |
cont – continue | продолжать |
dec – decrease | убавка |
dnt – do not turn | не поворачивать вязание |
ea – each | каждый |
fo – finish off | закончить вязание |
foll – following | следующий |
FP – front post | лицевая сторона |
gr – group | группа |
hk – hook | крючок |
inc – increase | прибавка |
incl – including | включить |
inst – instructions | инструкция |
lp – loop | петля |
MC – main color | основной цвет |
p – picot | пико |
pat – pattern | узор |
pc st – popcorn stitch | розочка |
pm – place market | разместить маркер |
prev – previous | предыдущий |
rem – remaining | оставшиеся |
rep – repeate | повторить |
rnd – round | вязание по кругу |
rs – right site | правая сторона |
sk – skip | пропустить |
sp – space | пробелы, интервалы |
sleeve | рукав |
tch – turning chain | Table |
tog – together | провязать вместе |
ws – wrong side | изнаночная сторона |
yo – yarn over | накид |
yoh – yarn over hook | накид на крючок |
Russian Crochet Terms
In Russian crocheting, not many terms that are used. But, even in spite of this, we have made a small chart for you; here, you can see how we translate Russian crochet abbreviations to English.
English US | Russian |
* – repeat the instructions following the single asterisk as directed | инструкия после * повторяющаяся |
** – repeat instructions between asterisk as many times as directed or repeat at the specified location | рапорт узора, между звездочками повторять указанное количество раз |
<> – work instructions within brackets as many times as directed | выполнять узор, указаный в скобках, то количество раз которое указано после скобок |
[] – work instructions within brackets as many times as directed | выполнять узор, указаный в скобках, то количество раз которое указано после скобок |
() – work instructions within parentheses as many times as directed or work a group of stitches all in the same stitch or space | выполнять узор, указаный в скобках, то количество раз которое указано после скобок |
Russian Crochet Common Measurements
Inches, ounces, and yards are rarely used in descriptions of crocheting terms in Russian magazines. There are other units of measurement here and it is important for us that you do not get lost in the translation from one language to the other, so we created two charts – one contains the translation, the second one, the conversions.
English US | Russian |
” or in – inch | дюйм |
cm – centimeter | см – сантиметр |
g – gram | г – грамм |
m – meter | м – метр |
mm – milimeter | мм – милиметр |
oz – ounce | унция |
yd – yard | ярд |
Russian Crochet Symbols and Abbreviations in PDF
All patterns, guide, scheme and tutorial are free at the MyCrochetPattern. To download in pdf you do not need to register on the site – just press the button below.
If you have any questions regarding how to crochet, how to use hooks or how to open a pdf scheme and how to read it – go to the section for beginners.
Russian Crochet Terms and U.S. Crochet Terms
Please remember this is a work-in-progress and if you have any suggestions, corrections or terms to add – please send me a message or leave a comment so I can update the chart!
- Share
- Tweet
- PIN it!
Subscribe to my free newsletter to receive my crochet patterns and post highlights straight to your inbox each week. You will also receive subscriber only coupons and freebies from other popular Designers!
Урок 41 Изнаночная петля Нестандартный английский метод Вязания спицами Knitting basics
You can always find Oombawka Design Crochet on your favorite social media sites too: Instagram, YouTube, Pinterest and Facebook!
26 Comments | Published: 18/05/2022 | Author: Rhondda | Last Updated: 02/07/2021
Oombawka Design, Ltd. crochet patterns and content are published for personal use only. All content is the property of Oombawka Design, Ltd. © No unauthorized reproduction, in whole or in part, of any content (written text, images, or diagrams) is permitted. If you would like to share a pattern, or post, you may share the original blog post link. All images used in posts, reviews and roundups on this site, are done so with permission from the content owner(s). Please feel free to sell finished items you make from my patterns and consider giving credit to me as the Designer and linking back to https://oombawkadesigncrochet.com
Previous post
Next post
Lovely comments
Hi Mari, I don’t have anything submitted for VP for a crochet stitch in Russian. Are you certain the pattern is written in Russian?
Mari Driedger says
Hi there, I am looking to find a translation for VP.
Hi Cheryl, I’m sorry the post didn’t help you. I’m afraid Russian is the most difficult to provide accurate translations for because they use a Cyrillic Alphabet and it is not an option on my keyboard to make the words searchable like the other languages. I hope you are able to figure out the pattern using another source online! Best of luck, Rhondda
I am unable to find any of the abbreviations I am looking for from your posts. All of te translation options I have tried have not helped me any.
if you have seen this: соединительный столбик
in some fonts, this looks like сое[backwards б]uнumельныŭ сmолбuк
the symbol associated with this is the cap of a column stitch. some eastern charts do not use caps on singular column stitches like western charts, and this symbol appears where column stitches are completed together (like dctog), hence translates as “combined columns”.
in this same chart style, the symbol for a slip stitch has a cap, looking like the more universal hdc symbol.
Hi Gabriella, it looks like someone has already tried to translate those or Google Translate has auto transferred the page for you – Russian languages uses a Cyrillic Script. Did the instructions include at the top abbreviations for the terms being used? Usually they provide a list of terms. Maybe you can cross check those? Best, Rhondda
Bocanete Gabriella says
3. (1 SBN, D) * 6 (18)
4. (2 PRS, D) * 6 (24)
5. (3 PRS, D) * 6 (30)
Еврейское эластичное закрытие иглой. Полая изнаночная резинка .
Could you translate this?
Is it
1 sc, inc
2 sc, inc
3 sc, inc?
Hi Lorraine, I’m happy to help where I can Maybe this one? http://www.knittingfool.com/Reference/Translations.aspx All the best, Rhondda
Hi, I came upon your site by chance and really appreciated the knowledge you shared with us. Do you know if there such site for knitting. I do both craft and having trouble with a few chart symbols thank you
Hi Paula, I only have the ones on my site currently – are you are the vpp and vp are the term used in Russian? or is that what google translated it to? the Google translation often gives us the wrong letter for the symbol and sometimes the УБ becomes yb – the УБ is actually ‘decrease’ for example sc2tog. Sometimes google also gives us vp for ПР and ПР means increase – or 2 sts in the next st. If I have been given an abbreviation it will be listed in the chart on the page in parenthesis – for example: increase прибавка (ПР or приб)
I hope this helps a bit!
Rhondda
Is there anywhere I can find Russian abbreviations in English? Vpp, vp, ub, yb? Or a good chart that has the general translations?
I found a crochet pattern for a sleeping elephang, however it was in russian. I translated most of but am having trouble with this phrase under designations – столбик без накида which windows translates to “column without cape”. Can you help to clear up?
Hi, I have a teddy bear pattern with the following abbreviations.
2vp, 6 prs, 3 p (1 Sbn, Arr)
These are written in English but I cannot find translation anywhere. I would be very grateful if you could help me. Cheers Pam
I have a pattern for a doll that has the abbreviations VP, turn and also EAP but I cannot find the translation anywhere. Please help.
Hi Bert, It looks like the changes to wordpress resized my image and now it is all fuzzy! I will have to see if I can find the original file in storage to readd it as I cannot type out the translated characters on my computer – I do not have a Russian Keyboard – it was submitted by a reader for us who lives in Russia. I will try to do this as soon as I can for now though you may find this helpful: https://i.pinimg.com/736x/26/4e/9d/264e9d2f13e995acc017481096d71bc1.jpg
Bert Diggs says
Where can I find a Russian to English crochet term translation chart.
Bert
Hi Aimee, I’m not familiar with that – is that the google translation? or the original term used in russian? Thanks, Rhondda
Hello do you know what “PSSN=pods” is?
I was looking at a crochet pattern for a looped baby bootie
Thank you Lauren!
Lauren Benedict says
Hello, I think, 90% sure the I have the translation of Joining stitch. It may not come out right since I dont have the russian board but coea(it looks like a weird capital a). n(very straight lines)on(with a tail on the left side)ycton(with a tail on the left side)b(kind of looks like a 6)N(but backwards)k two words the first word ends with a period. I hope this is helpful with your list. I am great full for your list, kind working on it! If I find any more I will let you know.
Hi Charlotte, I apologize if it isn’t on the chart then we do not have the translation yet. Rhondda
Charlotte Payne says
I am trying to do a crochet pattern for Suzette doll in Russian,i have the translation BUt what does PET and PSN mean when you see it in a pattern.Thanks in advance. C.Payne
Hi Anna I apologize for the delay in my response! The information above is actually an image – check on PrintFriendly to make sure the little box beside ‘remove images’ is unchecked – it might be why it isn’t saving. We were having trouble printing the characters for Russian and some of the other languages because the ‘font’ was not recognizable so it is in the image format now to make sure the characters show up. I hope this helps! You might be able to save it by right clicking with the mouse button and then ‘save image’ too All the best, Rhondda
I love that you’ve undertaken this Translation Project! SO desperately needed by the multitude of us uni-linguists. I have tried on several occasions to print one or the other of these pages, using both the Print Friendly icon at the bottom of the page, and the version of the same program on my desktop. Nothing happens at all using the icon on the page, but when I use the icon on my desktop, I only get the header and footer of the page. I have looked at all my settings – is it possible that it’s something with your settings?